Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grcki-Engleski - Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrckiEngleski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία
Text
Submitted by gabianna
Source language: Grcki

Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία, είσαι μια χαρά. Χαιρετίσματα, Fatosi.

Έλα τρέλα...ευχαριστώ πάρα πολύ...να'σαι καλά...κι εσύ μια χαρά είσαι...όπως σε ξέρω...δεν άλλαξες καθόλου...άντε φιλάκια πολλά...κι άμα μπορείς μπες το βράδυ στο skype...να τα πούμε.
Remarks about the translation
B.e.: "Yasu se idha stin fotografia ise miahara.Qeretizmata Fatosi

ela trela...evxaristo para poli...nase kala...kai esy mia xara eisai..opos se kserw...den alakses katholou...ante filakia polla...kai ama mporeis mpes to vradi sto skype..na ta poume"

us

Title
Chat
Translation
Engleski

Translated by User10
Target language: Engleski

Hi, I saw your picture, you look well. Regards, Fatosi.

Hey, crazy...Thank you very much...be well...you look well too...(exactly) the way I remember you...you haven't changed at all...many kisses...and if you can log in to skype tonight...to have a chat...
Remarks about the translation
I saw your picture- I saw you in the photo
like I remember you-like I know you
Validated by lilian canale - 22 May 2010 13:59





Last messages

Author
Message

10 May 2010 21:04

lilian canale
Number of messages: 14972
Original script is required.
Please edit your translation.

10 May 2010 22:18

User10
Number of messages: 1173
Οοps! Just saw your message, Lilian.

Anyway, I don't think he speaks greek.

11 May 2010 00:04

lilian canale
Number of messages: 14972
He checked Greek among the 14 languages in his profile, that's why I supposed he would be able to do the transliteration correctly

CC: User10

16 May 2010 18:43

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi User,

Perhaps we could change "You are fine" by "You are great/(very)well"

"like I remember you" would sound better as:
"(exactly) the way I remember you"

What do you think?

16 May 2010 19:10

User10
Number of messages: 1173
Maybe "just fine"?

16 May 2010 19:17

lilian canale
Number of messages: 14972
"fine/just fine" does not refer to the looks, but to a state of spirit or condition. I guess the person means that the other 'looks well' not that s/he is feeling well, in good condition, etc

We could also put it as: "You look well"

16 May 2010 19:20

User10
Number of messages: 1173
Οk, thanks.