Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
რჩეული თარგმანები
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Serbian - Ein Text gerichtet an Freunde..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Title
Ein Text gerichtet an Freunde..
Text
Submitted by
miltchy
Source language: German
Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
Remarks about the translation
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....
Title
Tekst namjenjen prijateljima
Translation
Serbian
Translated by
GordanB
Target language: Serbian
Ne, to ovde uopšte ne ide...
Kakve gluposti priÄate uvek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav
Remarks about the translation
Kakve gluposti priÄate uvek = Was ihr immer für ein dummes Zeug labert. "Scheiße" wird bei uns nicht in diesem Kontext benutzt
Validated by
maki_sindja
- 22 December 2009 14:55