Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Serbisk - Ein Text gerichtet an Freunde..
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ein Text gerichtet an Freunde..
Tekst
Skrevet av
miltchy
Kildespråk: Tysk
Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....
Tittel
Tekst namjenjen prijateljima
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
GordanB
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Ne, to ovde uopšte ne ide...
Kakve gluposti priÄate uvek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kakve gluposti priÄate uvek = Was ihr immer für ein dummes Zeug labert. "Scheiße" wird bei uns nicht in diesem Kontext benutzt
Senest vurdert og redigert av
maki_sindja
- 22 Desember 2009 14:55