Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-French - Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe...
Text
Submitted by
micham
Source language: Serbian
Ako me izgubiš nećeš imati kome da se na sebe pozališ
Remarks about the translation
misli - kratka forma. hvala
<edit> Before edit : "Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe pozalis."</edit>
Title
Si tu me perdais, il n’y aurait ...
Translation
French
Translated by
svajarova
Target language: French
Si tu me perdais, il n’y aurait personne qui te pleurerait.
Validated by
Francky5591
- 23 September 2013 12:36