| |
| |
| |
11 Мова оригіналу Ce e cu tine? Ce e cu tine? FRANCEZA VORBITA IN FRANTA
<edit> "CE E CU TINE?" in small fonts as we do not accept cap fonts anymore - except of course when abiding with the rules of written languages, for instance at the beginning of a sentence and/or names</edit> Завершені переклади Qu'est-ce qui se passe? | |
| |
345 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. molba za posao Zovem se Biljana Grbic,imam 38 godina i iz Bosne sam.Vec duze vrijeme pokusavam da nadjem sezonski posao,ali bez uspjeha.potreban mi je posao i volim i zelim da radim.Vi cete biti zadovoljni mojim radom.Molim Vas pruzite mi sansu da budem dio vaseg kolektiva>Ozbiljna sam,vrijedna,iskrena,pedantna i odgovorna.Posao mi je veoma potreban i mogu odmah poceti da radim.Ocekujem Vas pozitivan odgovor,unapred zahvalna! nemam primjedbi Завершені переклади Bitte um Arbeit | |
143 Мова оригіналу Yalda night Yahda (or night of Mitra) means: Let's remember Life is too short That we should celebrate even One more minute of being together Merry Yalda night Happy Yalda night Завершені переклади La nuit de Yalda Yalda gecesi | |
| |
| |
| |
| |
| |
238 Мова оригіналу Question sur Ebay Bonjour,
Merci pour votre effort concernant la ristourne.
Comment vont se dérouler les choses?
Quelle garantie ai-je concernant la livraison du produit car il s'agit d'une grosse somme quand même?
Je compte sur vous pour bien emballer le produit bien entendu.
D'avance merci pour votre réponse. Il s'agit d'une transaction sur une boutique en ligne d'Ebay.
Le vendeur est américain.
J'aimerais donc que la traduction soit plus orientée anglais américain que britannique.
Merci. Завершені переклади Question to Ebay | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |