Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Завершені переклади

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 10221 - 10240 з 105991
<< Попередня••••• 12 •••• 412 ••• 492 •• 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 •• 532 ••• 612 •••• 1012 ••••• 3012 ••••••Наступна >>
60
Мова оригіналу
Французька Viens vite après ton travail, je t'attends à...
Viens vite après ton travail, je t'attends à l'entrée de l'hôtel Cactus Beach.

Завершені переклади
Турецька Ä°ÅŸten sonra çabuk gel,..
50
Мова оригіналу
Французька N'oublie pas que je viens en Turquie ...
N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.

Завершені переклади
Турецька Unutma ki...
47
Мова оригіналу
Французька Je ne sais toujours pas avec qui je ...
Je ne sais toujours pas avec qui je viens en Turquie dimanche
Majuscule à "Turquie", ainsi qu'en début de phrase, (par contre, les jours de la semaine ne prennent pas de majuscule en français) ;)

Завершені переклади
Турецька Pazar günü...
38
Мова оригіналу
Іспанська La esperanza es el sueño del hombre despierto.
La esperanza es el sueño del hombre despierto.

Завершені переклади
Англійська Hope
Данська HÃ¥b er den vagtsommed mands drøm.
12
Мова оригіналу
Французька Je serai patient
Je serai patient
J'attends une personne que j'aime

Завершені переклади
Латинська Patiens ero.
502
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Грецька Eίναι πολύ δύσκολο να βρείς το απόλυτο....... ...
Eίναι πολύ δύσκολο να βρείς το απόλυτο.......

την απόλυτη επιθυμία , την απόλυτη προσμονή, την απόλυτη νέκρωση

Εσύ μικρή εξωτική θεά μου τα έμαθες όλα αυτά

την απόλυτη επιθυμία για εσένα, την απόλυτη προσμονή όταν ήταν να σε συναντήσω, την απόλυτη νέκρωση όταν σε είδα για τελευταία φορά

-----------------------------------------------------------------------
---------------------
--------------------------------------------------

Τώρα περνάς πάνω από τη μεγάλη θάλασσα.

Δεν θα διαβάσεις ποτέ αυτές τις γραμμές , δεν θα μάθεις ποτέ οτι γράφτηκαν για σένα.


Όχι επειδή δεν θέλεις, αλλά πολύ απλά επειδή δεν μπορείς
<edit>Took a part -that was already translated- off the text frame</edit>(12/08/francky on User10's notification)

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_247842.html

Завершені переклади
Турецька Mutlağı bulmak çok zor...
320
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Грецька Είδα έναν κόσμο να γκρεμίζεται μπροστά μου είδα...
Είδα έναν κόσμο να γκρεμίζεται μπροστά μου είδα να γίνεται γιαπί η γειτονιά μου, για το καλό μου. Είδα τους φίλους μου να σκίζονται για μένα είδα να θέλουν να ξεκόψω από σένα Για το καλό μου, για το καλό μου ώσπου δεν άντεξε στο τέλος το μυαλό μου πήρε ανάποδες στροφές, για το καλό μου Σήμερα πήρανε νεκρό το διπλανό μου, ενώ παλεύω, για να βρω, τον εαυτό μου... Κι έχω κρυμμένο, το σουγιά, για το καλό μου!
facebook status'ten alıntıdır..

Завершені переклади
Турецька Yannis Miliokas-Benim iyiliÄŸim için (diye)
16
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Болгарська ти си всичко за мен
ти си всичко за мен

Завершені переклади
Турецька sen benim için her ÅŸeysin
202
Мова оригіналу
Литовська KLASIKINIS MASAŽA Klasikinio masažo metu taikomi...
Klasikinio masažo metu taikomi pagrindiniai masažo būdai: glostymas, trynimas, maigymas. Šiltas aliejus, rankų prisilietimas, glostymo technika bei tam tikrų taškų spustelėjimai stebuklingai veikia mūsų organizmą, pašalina įtampą ir stresą.
Labai tikslaus vertimo nereikia,tik kad butu aisku ir suprantama.Vertimas skirtas internetinei svetainei.www.balticmassage.co.uk

Завершені переклади
Російська Классический массаж
17
Мова оригіналу
Французька Unie dans la diversite.
Unie dans la diversite.
Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST

Завершені переклади
Данська Forenet i mangfoldighed.
Голландська In verscheidenheid verenigd
Болгарська Обединени в многообразието.
Російська согласные в расхождениях
Есперанто UNUIGATA EN LA DIVERSECO
Литовська Suvienijusi įvairovÄ™
23
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Сербська jednom cu i ja igrati ovako
jednom cu i ja igrati ovako

Завершені переклади
Французька Un jour, moi aussi je jouerai ainsi
Угорська Egyszer, majd én is igy fogok jàtszani
85
Мова оригіналу
Німецька Schlechtes Gewissen. Zu was dient es? Verbrennt...
Schlechtes Gewissen.
Zu was dient es?
Verbrennt es.
Oder schicke es zurück an den,
der es Dir gemacht hat.
til britisk
fransk fra frankrig

(You do not have to translate from Danish only)

Завершені переклади
Французька La mauvaise conscience. À quoi sert-elle ?
Англійська burn
Іспанська Mala conciencia.
Італійська Coscienza sporca.
Російська Нечистая совесть. Для чего она нужна? Сожги...
Португальська (Бразилія) Consciência pesada
Хорватська Izgarati
15
Мова оригіналу
Турецька merhaba ıvana
iyi akşamlar ıvana

Завершені переклади
Хорватська Bok Ivana
66
Мова оригіналу
Німецька Wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird...
Immer wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird mir klar,warum ich dich liebe!

Завершені переклади
Сербська Immer wenn ich in Deine wunderschönen Augen schaue wird mir klar, warum ich dich liebe!
Хорватська emocija
55
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Японська Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase

obrigada

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Eu vivo para cuidar de quem amo.
Французька Je vis pour protéger ...
79
Мова оригіналу
Іспанська expression idiomatique?
"la valoracion del inmueble, y a expensas de confirmacion sobre la misma, se estima en 100.000 €".
Buenos dias, el texto que quisiera traducir es un trozo de un contracto de arrendamiento financiero (en francès, un contrat de crédit-bail), entonces es vocabulario juridico.
Me parecia que "a expensas de" significaba "aux dépens de", mais alors je ne comprends plus.

Je remercie ceux qui auront la gentillesse de m'apporter leur traduction.
--------------------------------------------------
Admin's note : A translation request into English was made by the expert in French, in order to evaluate the translation that was done into French from this text. SO PLEASE TRANSLATE FROM SPANISH INTO ENGLISH, BUT DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION, THANK YOU!(09/30/francky)

Завершені переклади
Французька La valeur de la propriété, sous ...
<< Попередня••••• 12 •••• 412 ••• 492 •• 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 •• 532 ••• 612 •••• 1012 ••••• 3012 ••••••Наступна >>