Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Турецька - N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
N'oublie pas que je viens en Turquie ...
Текст
Публікацію зроблено
paty62
Мова оригіналу: Французька
N'oublie pas que je viens en Turquie rien que pour être avec toi.
Заголовок
Unutma ki...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Турецька
Unutma ki Türkiye'ye sadece seninle olmak için geliyorum.
Затверджено
Sunnybebek
- 8 Жовтня 2010 13:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Жовтня 2010 12:20
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"N'oublies pas"
"N'oublie pas" (mode impératif des verbes du 1er groupe -ceux se terminant par "er"- ne prend pas de "s" à la 2ème personne du singulier-)
Veuillez corriger s'il vous plaît, merci.