Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - Ailemle geçinemediÄŸim için yanlız yaÅŸadım
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Заголовок
Ailemle geçinemediğim için yanlız yaşadım
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Stijn
Мова оригіналу: Турецька
Ailemle geçinemediğim için yanlız yaşadım.
Evim olmadığı için.
Відредаговано
cucumis
- 17 Листопада 2005 19:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Листопада 2005 18:31
Marselyus
Кількість повідомлень: 29
The sentence you have written is not clear but even if it is not meaningfull it should be like that...
Ailemle geçinemediğim için yanlız yaşadım.
Evim olmadığı için
1 Жовтня 2007 12:53
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Can you bridge me, please?
CC:
bonjurkes
serba
ViÅŸneFr