Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Німецька - alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle! Welch...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБолгарська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle! Welch...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено xiper
Мова оригіналу: Німецька

alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle !
Welch ein Singen, Musiziern, pfeifen Zwitschern Tiriliern !
Frühling will nun einmarschiern komt mit sang und Schalle .
Wie sie alle lustig sind ,
flink und froh sich regen !
Amsel , Drossel , Fink und Star
und die ganze Vogelschar
wünschen uns ein frohes jahr ,
lauter Glück und Segen
Was sie uns verkünden nun ,
nehmen wir zu Herzen :
Wir auch Wollen lustig sein ,
lustig wie die Vögelein ,
hier und dort , feldaus , feldein ,
singen , springen , scherzen
Відредаговано goncin - 10 Квітня 2008 16:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Квітня 2008 15:34

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
This text is to set into "MEANING ONLY"-Mode, because not all words are written correctly. Some letters missing, some upper/lower-cases wrong..