Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle! Welch...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoBulgaro

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle! Welch...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da xiper
Lingua originale: Tedesco

alle Vögel sind schon da, alle Vögel alle !
Welch ein Singen, Musiziern, pfeifen Zwitschern Tiriliern !
Frühling will nun einmarschiern komt mit sang und Schalle .
Wie sie alle lustig sind ,
flink und froh sich regen !
Amsel , Drossel , Fink und Star
und die ganze Vogelschar
wünschen uns ein frohes jahr ,
lauter Glück und Segen
Was sie uns verkünden nun ,
nehmen wir zu Herzen :
Wir auch Wollen lustig sein ,
lustig wie die Vögelein ,
hier und dort , feldaus , feldein ,
singen , springen , scherzen
Ultima modifica di goncin - 10 Aprile 2008 16:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Aprile 2008 15:34

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
This text is to set into "MEANING ONLY"-Mode, because not all words are written correctly. Some letters missing, some upper/lower-cases wrong..