Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - arkadaşım,iyisindir diye umut...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
arkadaşım,iyisindir diye umut...
Текст
Публікацію зроблено
elmota
Мова оригіналу: Турецька
arkadaşım,iyisindir diye umut ediyorum.görüşemiyoruz bu aralar . kendine iyi bak.
Заголовок
My friend, I hope you are fine...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська
My friend, I hope you are fine. We can't get together for now. Take care.
Затверджено
kafetzou
- 21 Квітня 2008 08:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Квітня 2008 07:47
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"We can't get together for now" would be less ambiguous.