Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Фінська-Французька - sain vappuna ranskalaisen kaverin nyt mesetän...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sain vappuna ranskalaisen kaverin nyt mesetän...
Текст
Публікацію зроблено
reniz
Мова оригіналу: Фінська
sain vappuna ranskalaisen kaverin
nyt mesetän sen kaa
Заголовок
le premier mai, je me suis fait un ami français...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Maribel
Мова, якою перекладати: Французька
le premier mai, je me suis fait un ami français
maintenant, je corresponds avec lui
Пояснення стосовно перекладу
â€mesetän†= j'envoie des messages par messenger (~corresponde?)
En finnois on ne sait pas si c'est un ami ou une amie – lui/elle >>> donc "un ami français" ou "une amie française"
Затверджено
Francky5591
- 15 Травня 2008 18:07