Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Eleven motor-racing teams

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаГрецька

Категорія Спорт

Заголовок
Eleven motor-racing teams
Текст
Публікацію зроблено NatassaEva
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено raaq

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
Пояснення стосовно перекладу
I guess Amurio is a location or town

Заголовок
Ένδεκα ομάδες αγωνιστικών μηχανών
Переклад
Грецька

Переклад зроблено AspieBrain
Мова, якою перекладати: Грецька

Ένδεκα ομάδες αγωνιστικών μηχανών λαμβάνουν μέρος στην αγωνιστική περίοδο του 2008 που ξεκίνησε στην Αυστραλία αλλα εμείς υποστηρίζουμε εσένα και ποτέ δεν θα είσαι μόνος σου. Το Αμουριο είναι με το μέρος σου. Ευχαριστώ σε όλους ήμουν σίγουρος ότι οι βελτιώσεις που έγιναν στο Μοντμέλο θα μου έδιναν φτερά
Пояснення стосовно перекладу
I assumed that the person'σ gender is male and translated words suchs as 'alone' (μόνος) and 'sure' (σίγουρος) in the male gender. If the person is female then μόνος should be μόνη and σίγουρος should be σίγουρη
Затверджено irini - 11 Червня 2008 20:14