Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Eleven motor-racing teams

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ギリシャ語

カテゴリ スポーツ

タイトル
Eleven motor-racing teams
テキスト
NatassaEva様が投稿しました
原稿の言語: 英語 raaq様が翻訳しました

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
翻訳についてのコメント
I guess Amurio is a location or town

タイトル
Ένδεκα ομάδες αγωνιστικών μηχανών
翻訳
ギリシャ語

AspieBrain様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ένδεκα ομάδες αγωνιστικών μηχανών λαμβάνουν μέρος στην αγωνιστική περίοδο του 2008 που ξεκίνησε στην Αυστραλία αλλα εμείς υποστηρίζουμε εσένα και ποτέ δεν θα είσαι μόνος σου. Το Αμουριο είναι με το μέρος σου. Ευχαριστώ σε όλους ήμουν σίγουρος ότι οι βελτιώσεις που έγιναν στο Μοντμέλο θα μου έδιναν φτερά
翻訳についてのコメント
I assumed that the person'σ gender is male and translated words suchs as 'alone' (μόνος) and 'sure' (σίγουρος) in the male gender. If the person is female then μόνος should be μόνη and σίγουρος should be σίγουρη
最終承認・編集者 irini - 2008年 6月 11日 20:14