Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Португальська (Бразилія) - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Текст
Публікацію зроблено silviarsd
Мова оригіналу: Фінська

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Заголовок
pastéis
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Al, estes pastéis são gostosos demais!
Затверджено Angelus - 7 Червня 2008 05:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Травня 2008 13:51

Lein
Кількість повідомлень: 3389
From Maribel's bridge:
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

Thanks Maribel!

I don't think portuguese has the same way of playing with adjectives but if anyone knows a better way to convey the meaning go ahead!