Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - comme je ne trouve jamais rien que par diverses...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаДанськаТурецька

Категорія Думки - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
comme je ne trouve jamais rien que par diverses...
Текст
Публікацію зроблено pelinpelin
Мова оригіналу: Французька

comme je ne trouve jamais rien que par diverses longues considérations, il faut que je me donne tout à une matière lorsque je veux en examiner quelque partie.
Пояснення стосовно перекладу
orjinal metin fransızca olduğu için aksan eksikliği vardır
<edit> "langues" with "longues", "a" with "à", and "matiére" with "matière"</edit> (06/15/francky)

Заголовок
çeşitli ...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено slandse
Мова, якою перекладати: Турецька

Çeşitli incelemelerle hiçbir şey bulamadığım için, herhangi bir bölümü araştırmak istediğimde her bir konuya kendimi vermem gerekir.
Пояснення стосовно перекладу
par diverses longues consideration kısmını tam çeviremedim
Затверджено handyy - 7 Жовтня 2008 13:04