Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Німецька - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Текст
Публікацію зроблено
MarÃa17
Мова оригіналу: Іспанська
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Заголовок
Sehnsucht
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
dilbeste
Мова, якою перекладати: Німецька
Es gibt keine schlimmere Nostalgie, als etwas zu ersehnen, das nie existiert hat.
Затверджено
Bhatarsaigh
- 30 Червня 2008 23:05