Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Vokiečių - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Tekstas
Pateikta
MarÃa17
Originalo kalba: Ispanų
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Pavadinimas
Sehnsucht
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
dilbeste
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Es gibt keine schlimmere Nostalgie, als etwas zu ersehnen, das nie existiert hat.
Validated by
Bhatarsaigh
- 30 birželis 2008 23:05