Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - spara alle bottiglie e ai piatti mentre usi il mirino
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
spara alle bottiglie e ai piatti mentre usi il mirino
Текст
Публікацію зроблено
dekelshai
Мова оригіналу: Італійська
spara alle bottiglie e ai piatti mentre usi il mirino
Заголовок
Shoot at the bottles
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Shoot at the bottles and plates while using the viewfinder.
Пояснення стосовно перекладу
related to skeet shooting.
Затверджено
lilian canale
- 23 Липня 2008 03:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2008 08:23
3mend0
Кількість повідомлень: 49
In linea di massima va bene, ma sarebbe più corretto dire "Spara alle bottiglie e ai piatti usando il mirino" , rende il significato più correttamente.