Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Чеська - γεια σου μαÏκετα Θα σε πεÏιμενω με μεγαλη αγωνια...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
γεια σου μαÏκετα Θα σε πεÏιμενω με μεγαλη αγωνια...
Текст
Публікацію зроблено
nikos36
Мова оригіналу: Грецька
γεια σου μαÏκετα
Θα σε πεÏιμενω με μεγαλη αγωνια να εÏθει.
ευχαÏιστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μεÏες για μενα ειναι βουνο,δεν πεÏνα ευκολα και οταν της μετÏας.
Заголовок
Ahoj Markéto .Já na tebe budu Äekat s netrpÄ›livostÃ....
Переклад
Чеська
Переклад зроблено
artingraph
Мова, якою перекладати: Чеська
Ahoj Markéto.
Já na tebe budu Äekat s netrpÄ›livostÃ,až pÅ™ijdeÅ¡.
dÄ›kuji ti za tvé lichotné slova,co se týÄe mé angliÄtiny
71 dnà je pro mÄ› vÄ›Änost,neutÃkajà tak lehce i když je poÄÃtáš.
Затверджено
artingraph
- 14 Жовтня 2008 21:22