Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Ä°ÅŸte ben geldim, diÄŸer iki dileÄŸin nedir?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ä°ÅŸte ben geldim, diÄŸer iki dileÄŸin nedir?
Текст
Публікацію зроблено
onuban
Мова оригіналу: Турецька
Ä°ÅŸte ben geldim, diÄŸer iki dileÄŸin nedir?
Пояснення стосовно перекладу
uk
Заголовок
Here I am!
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
serba
Мова, якою перекладати: Англійська
Here I am! What are your other two wishes?
Затверджено
lilian canale
- 6 Грудня 2008 12:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Листопада 2008 13:53
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Serba,
"Here I have come" could be "Here I am!"?
4 Грудня 2008 11:57
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I agree with lilian.