Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Ä°ÅŸte ben geldim, diÄŸer iki dileÄŸin nedir?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Ä°ÅŸte ben geldim, diÄŸer iki dileÄŸin nedir?
Tekst
Podnet od
onuban
Izvorni jezik: Turski
Ä°ÅŸte ben geldim, diÄŸer iki dileÄŸin nedir?
Napomene o prevodu
uk
Natpis
Here I am!
Prevod
Engleski
Preveo
serba
Željeni jezik: Engleski
Here I am! What are your other two wishes?
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 6 Decembar 2008 12:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Novembar 2008 13:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Serba,
"Here I have come" could be "Here I am!"?
4 Decembar 2008 11:57
merdogan
Broj poruka: 3769
I agree with lilian.