Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Албанська - Buongiorno carino, come stai? Io sono a casa... Ti...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Buongiorno carino, come stai? Io sono a casa... Ti...
Текст
Публікацію зроблено
alina_best
Мова оригіналу: Італійська
Buongiorno carino, come stai? Io sono a casa... Ti penso... Sai una cosa? Mi manchi... Ti voglio bene... Buona giornata.
Заголовок
mirëmëngjes..
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
sensys84
Мова, якою перекладати: Албанська
Mirëmëngjes i dashur, si je? Unë jam në shtëpi, mendoj për ty... E di një gjë? Më mungon.. Të kam xhan... Ia kalofsh mirë..
Пояснення стосовно перекладу
che carina che sei... cmq al posto di "carino" ho messo "caro" perchè non si usa "carino" in albanese..
Затверджено
Inulek
- 25 Березня 2009 10:03