Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Давньоєврейська - Faderen Sønnen Den Hellige Ã…nd Du er...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Faderen Sønnen Den Hellige Ånd Du er...
Текст
Публікацію зроблено
stinee
Мова оригіналу: Норвезька
Faderen
Sønnen
Den Hellige Ã…nd
Du er trofast Far
Jeg er min elskers og min elsker er min
Пояснення стосовно перекладу
Kristendommen.
Setningen " Jeg er min elskers og min elsker er min " er fra en dame til en mann.
Заголовок
×”×ב הבן רוח הקודש ...
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
milkman
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
×”×ב
הבן
רוח הקודש
×תה ×”×ב ×”× ×מן
×× ×™ ל×הובתי ו×הובתי לי
Пояснення стосовно перекладу
Last sentence from male to female according to request but is the other way around in the bible origin
Затверджено
milkman
- 14 Листопада 2008 18:53