ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-ヘブライ語 - Faderen Sønnen Den Hellige Ã…nd Du er...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Faderen Sønnen Den Hellige Ånd Du er...
テキスト
stinee
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Faderen
Sønnen
Den Hellige Ã…nd
Du er trofast Far
Jeg er min elskers og min elsker er min
翻訳についてのコメント
Kristendommen.
Setningen " Jeg er min elskers og min elsker er min " er fra en dame til en mann.
タイトル
×”×ב הבן רוח הקודש ...
翻訳
ヘブライ語
milkman
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
×”×ב
הבן
רוח הקודש
×תה ×”×ב ×”× ×מן
×× ×™ ל×הובתי ו×הובתי לי
翻訳についてのコメント
Last sentence from male to female according to request but is the other way around in the bible origin
最終承認・編集者
milkman
- 2008年 11月 14日 18:53