Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Norskt-Hebraiskt - Faderen Sønnen Den Hellige Ånd Du er...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Faderen Sønnen Den Hellige Ånd Du er...
Tekstur
Framborið av
stinee
Uppruna mál: Norskt
Faderen
Sønnen
Den Hellige Ã…nd
Du er trofast Far
Jeg er min elskers og min elsker er min
Viðmerking um umsetingina
Kristendommen.
Setningen " Jeg er min elskers og min elsker er min " er fra en dame til en mann.
Heiti
×”×ב הבן רוח הקודש ...
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
milkman
Ynskt mál: Hebraiskt
×”×ב
הבן
רוח הקודש
×תה ×”×ב ×”× ×מן
×× ×™ ל×הובתי ו×הובתי לי
Viðmerking um umsetingina
Last sentence from male to female according to request but is the other way around in the bible origin
Góðkent av
milkman
- 14 November 2008 18:53