Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - merhaba.nasılsın.bir dil çeviri programı...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Відпочинок / Мандри
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
merhaba.nasılsın.bir dil çeviri programı...
Текст
Публікацію зроблено
aso9099
Мова оригіналу: Турецька
merhaba.nasılsın.bir dil çeviri programı buldum.umarım güzeldir.daha rahat konuşabileceğimizi düşünüyorum.
Заголовок
Hi! How are you?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
silenthill
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi! How are you? I have found a translation program. I hope it is good. I think we can talk more easily by means of it.
Затверджено
lilian canale
- 16 Лютого 2009 22:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Лютого 2009 20:55
Eylem14
Кількість повідомлень: 43
You translated 'dil çeviri programı' as 'NEW translation program'. I do not see the NEW in the Turkish text.
Furthermore, I would 'daha rahat konuşabileceğimizi düşünüyorum' translate as 'I think it will be more easy for us now to talk'
16 Лютого 2009 21:23
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I agree with Eylem.