Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Турецька - Twoje przeznaczenie jest jak studnia: rozumni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаТурецькаАрабська

Категорія Думки

Заголовок
Twoje przeznaczenie jest jak studnia: rozumni...
Текст
Публікацію зроблено bzzz
Мова оригіналу: Польська

Twoje przeznaczenie jest jak studnia: rozumni obmywajÄ… w niej twarze, prostacy nogi

Заголовок
Sen kaynak suyu gibisin...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено devrimkocak
Мова, якою перекладати: Турецька

Sen kaynak suyu gibisin: aklı başında olanlar yüzünü yıkar, basit insanlar ise ayaklarını...
Пояснення стосовно перекладу
Aslında "przeznaczenie" "kullanım amacı" demektir. Ama bir insana "senin kullanım amacın" denmez.. Bu nedenle Türkçe'de yaygın olarak kullanılan "... gibi" formatı daha uygun..
Затверджено FIGEN KIRCI - 2 Квітня 2009 17:14