Sen kaynak suyu gibisin: aklı başında olanlar yüzünü yıkar, basit insanlar ise ayaklarını...
Пояснення стосовно перекладу
Aslında "przeznaczenie" "kullanım amacı" demektir. Ama bir insana "senin kullanım amacın" denmez.. Bu nedenle Türkçe'de yaygın olarak kullanılan "... gibi" formatı daha uygun..