Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Німецька-Албанська - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаАлбанська

Заголовок
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Текст
Публікацію зроблено ingutia97
Мова оригіналу: Німецька

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Пояснення стосовно перекладу
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Заголовок
Nganjëherë natën, kur ti nuk je aty...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено Inulek
Мова, якою перекладати: Албанська

Nganjëherë natën,
kur ti nuk je aty,
rri pa gjumë.
Dhe është e qartë për mua,
vetëm hap sytë e mi,
të të shoh ty.
Kam dëshirë vetëm,
ta ndiej ngrohtësinë tënde.
Atëherë bie në gjumë,
me shpresë,
se në mëngjes do të jesh pranë meje.
Затверджено Inulek - 5 Квітня 2009 12:23