Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Alemán-Albanés - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancésAlbanés

Título
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Texto
Propuesto por ingutia97
Idioma de origen: Alemán

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Nota acerca de la traducción
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Título
Nganjëherë natën, kur ti nuk je aty...
Traducción
Albanés

Traducido por Inulek
Idioma de destino: Albanés

Nganjëherë natën,
kur ti nuk je aty,
rri pa gjumë.
Dhe është e qartë për mua,
vetëm hap sytë e mi,
të të shoh ty.
Kam dëshirë vetëm,
ta ndiej ngrohtësinë tënde.
Atëherë bie në gjumë,
me shpresë,
se në mëngjes do të jesh pranë meje.
Última validación o corrección por Inulek - 5 Abril 2009 12:23