Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Італійська - du tror
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
du tror
Текст
Публікацію зроблено
carlottina88
Мова оригіналу: Шведська
du tror
Заголовок
Tu credi
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
lenab
Мова, якою перекладати: Італійська
Tu credi
Пояснення стосовно перекладу
Kan även uttryckas bara "Credi" eftersom subjektet är "inbakat" i verbet
Затверджено
ali84
- 30 Травня 2009 20:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Травня 2009 22:07
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
This text is very short... is there any conjugated verb? Something wrong with it?
CC:
pias
26 Травня 2009 22:12
pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, there is a verb. "You believe" But I think this sentence is to short to translate. Beside, one can find every word in any dictionary.
Lilian, am I right?
CC:
lilian canale
26 Травня 2009 22:22
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Shouldn't the requester give the rest of the text? You believe (in what, or in who?)
26 Травня 2009 23:04
pias
Кількість повідомлень: 8113
Someone told me since there is a subject and a conjugated verb, it's fine! (Even that short) So I'll release it Sweet Dreams.
27 Травня 2009 00:44
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Thanks for checking, Pias.