Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Турецька - Ja sam ortak skockan fino ko Pacino zivot je...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ja sam ortak skockan fino ko Pacino zivot je...
Текст
Публікацію зроблено
jasmine01
Мова оригіналу: Боснійська
Ja sam ortak skockan fino ko Pacino zivot je kocka, ja za ribe sam kazino kazu da ja s da je samnom fino, kada ih privodimo
Заголовок
Ortağım, ben iyi kumarcıyım Pacino gibi
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька
Ben, Pacino gibi iyi (bir) kumarciyim, ortak. Hayat kumardır, kadınlar için ben kumarhaneyim, onları alıp götürdüğümde, benimle güzel olduğunu soyluyorlar.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 27 Червня 2009 18:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Червня 2009 14:31
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
-'Ben, Pacino gibi iyi (bir) kumarciyim, ortak. Hayat...'
-'...benimle güzel oldugunu soyluyorlar'??
27 Червня 2009 18:58
fikomix
Кількість повідомлень: 614