Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Boshnjakisht-Turqisht - Ja sam ortak skockan fino ko Pacino zivot je...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Ja sam ortak skockan fino ko Pacino zivot je...
Tekst
Prezantuar nga
jasmine01
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht
Ja sam ortak skockan fino ko Pacino zivot je kocka, ja za ribe sam kazino kazu da ja s da je samnom fino, kada ih privodimo
Titull
Ortağım, ben iyi kumarcıyım Pacino gibi
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
fikomix
Përkthe në: Turqisht
Ben, Pacino gibi iyi (bir) kumarciyim, ortak. Hayat kumardır, kadınlar için ben kumarhaneyim, onları alıp götürdüğümde, benimle güzel olduğunu soyluyorlar.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 27 Qershor 2009 18:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Qershor 2009 14:31
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
-'Ben, Pacino gibi iyi (bir) kumarciyim, ortak. Hayat...'
-'...benimle güzel oldugunu soyluyorlar'??
27 Qershor 2009 18:58
fikomix
Numri i postimeve: 614