Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Румунська - θελώ να σε δώ και δεν ξÎÏω που μÎνεις
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
θελώ να σε δώ και δεν ξÎÏω που μÎνεις
Текст
Публікацію зроблено
ντοινα
Мова оригіналу: Грецька
θελώ να σε δώ και δεν ξÎÏω που μÎνεις
Заголовок
Vreau să te văd şi nu ştiu unde stai
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
Cuce
Мова, якою перекладати: Румунська
Vreau să te văd şi nu ştiu unde stai.
Пояснення стосовно перекладу
Sau: unde locuiesti
Затверджено
iepurica
- 11 Серпня 2009 11:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Серпня 2009 21:54
roxy1990
Кількість повідомлень: 1
vreau sa te vad dar nu stiu unde triesti
9 Серпня 2009 14:04
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Nu înseamnă acelaşi lucru?
CC:
roxy1990