Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Російська - Empty barrels make the most noise.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Вислів
Заголовок
Empty barrels make the most noise.
Текст
Публікацію зроблено
pias
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
lilian canale
Empty barrels make the most noise.
Заголовок
ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ° пуще гремит.
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська
ПуÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ° пуще гремит.
Пояснення стосовно перекладу
Or: Ð’ пуÑтой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.
Затверджено
Siberia
- 8 Листопада 2009 19:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Листопада 2009 19:51
Siberia
Кількість повідомлень: 611
P.S. Мне второй вариант больше понравилÑÑ, он народнее
8 Листопада 2009 19:58
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Ой, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ выбирала, не знала какой лучше!