Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I want your opinion.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiBrasilianportugaliEspanjaKatalaani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
I want your opinion.
Teksti
Lähettäjä gmggmg
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä User10

When should I call you? I have to do something and I want your opinion. It's serious.
Huomioita käännöksestä
When can I phone you?...I need your opinion...

Otsikko
Eu quero sua opinião
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä srrok
Kohdekieli: Brasilianportugali

Quando eu devo ligar para você? Eu tenho que fazer algo e quero sua opinião. É sério.
Huomioita käännöksestä
algo - uma coisa
devo - posso
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lizzzz - 9 Joulukuu 2009 13:25