Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - EÅŸeÄŸi diÄŸer eÅŸeÄŸin yanına baÄŸlama, ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Текст
Публікацію зроблено
Ä°LHAN
Мова оригіналу: Турецька Переклад зроблено
painter
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.
Заголовок
Binde den einen Esel...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
dilbeste
Мова, якою перекладати: Німецька
Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Затверджено
Rodrigues
- 29 Січня 2010 21:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Січня 2010 22:30
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.
27 Січня 2010 12:55
dilbeste
Кількість повідомлень: 267
ok merdogan
27 Січня 2010 20:07
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.
27 Січня 2010 21:09
dilbeste
Кількість повідомлень: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber
nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !
28 Січня 2010 17:25
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.
28 Січня 2010 21:54
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün
CC:
merdogan