Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Німецька - ik mis het contact tussen ons en om de dag door...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
ik mis het contact tussen ons en om de dag door...
Текст
Публікацію зроблено
Qeyserea
Мова оригіналу: Голландська
ik mis het contact tussen ons en om de dag door te komen met lieve berichtjes van jou
Заголовок
Ich vermisse den Kontakt
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich vermisse den Kontakt zwischen uns und die Tage an denen süße Nachrichten von Dir kommen.
Затверджено
nevena-77
- 3 Березня 2010 08:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Березня 2010 13:26
Lein
Кількість повідомлень: 3389
die Tage an denen süße Nachrichten von Dir kommen
en om de dag door te komen... -> and (I miss) getting through the day with your sweet messages
(Entschuldigung, ich weiss nicht wie man das sagt auf Deutsch..)
CC:
nevena-77