Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Sem problemas. Se você tivesse me falado, poderia...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Sem problemas. Se você tivesse me falado, poderia...
Текст
Публікацію зроблено
downes.marina
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Sem problemas. Se você tivesse me falado, poderia te dar carona e levá-lo para conhecer alguns lugares aqui. Foi um prazer conhecê-lo. Boa viagem!
Пояснення стосовно перекладу
inglês britanico, informal.
Заголовок
have a safe journey!
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Lein
Мова, якою перекладати: Англійська
No problem. If you had told me, I could have offered you a lift and showed you some of the sites here. It was nice to meet you. Have a good journey!
Затверджено
lilian canale
- 10 Березня 2010 21:39