Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Індонезійська-Англійська - mbak kok tau nmr ini dr siap oh ya nmku yanti dr...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІндонезійськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mbak kok tau nmr ini dr siap oh ya nmku yanti dr...
Текст
Публікацію зроблено uae-me
Мова оригіналу: Індонезійська

mbak kok tau nmr ini dr siap oh ya nmku yanti dr kudus bls ya mbak
Пояснення стосовно перекладу
وصلني مسج

Заголовок
from whom do you know this number
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gbernsdorff
Мова, якою перекладати: Англійська

Oh, from whom do you know this number? By the way, I am Yanti from Kudus. Please do reply.
Пояснення стосовно перекладу
in full, punctuation added: Mbak kok tahu nomor ini dari siapa? Oh ya, namaku Yanti dari Kudus. Balas ya mbak.
mbak: (Javanese) term of address for an older sister, commonly applied to non-relatives as well; kok: interjection suggesting amazement; namaku: lit. my name is; Kudus a city in Central Java
Затверджено lilian canale - 26 Лютого 2011 12:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Листопада 2010 19:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Guido,

Even if the original lacks puctuation, the translation must look fine. Please, punctuate it, OK?

20 Листопада 2010 00:20

gbernsdorff
Кількість повідомлень: 240
Hi Lilian,
Punctuation and capitals have been added.