Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - Be mine tonight

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Be mine tonight
Текст
Публікацію зроблено 7426eva
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено serba

Be mine tonight - don't be afraid... make love to me. I am waiting for your answer.

Заголовок
Sei die meine heute Nacht
Переклад
Німецька

Переклад зроблено wildgrube
Мова, якою перекладати: Німецька

Sei die meine heut' Nacht - hab' keine Angst...laß' uns miteinander Liebe machen. Ich warte auf Deine Antwort.
Пояснення стосовно перекладу
The translation is very direct. No one would say or sing it that way. Germans are more complicated in these matters. Either one would use less direct language ("let's have a coffee somewehere else") or even more direct ("want to fuck?") to make it look like a serious joke. In case he answer is no, it could still be funny.
--
"die meine" is female. If a woman said this to a man, she would say "der meine" instead of "die meine". (Rumo)
Затверджено Rumo - 7 Травня 2007 12:56