Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - Be mine tonight

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVokiečių

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Be mine tonight
Tekstas
Pateikta 7426eva
Originalo kalba: Anglų Išvertė serba

Be mine tonight - don't be afraid... make love to me. I am waiting for your answer.

Pavadinimas
Sei die meine heute Nacht
Vertimas
Vokiečių

Išvertė wildgrube
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sei die meine heut' Nacht - hab' keine Angst...laß' uns miteinander Liebe machen. Ich warte auf Deine Antwort.
Pastabos apie vertimą
The translation is very direct. No one would say or sing it that way. Germans are more complicated in these matters. Either one would use less direct language ("let's have a coffee somewehere else") or even more direct ("want to fuck?") to make it look like a serious joke. In case he answer is no, it could still be funny.
--
"die meine" is female. If a woman said this to a man, she would say "der meine" instead of "die meine". (Rumo)
Validated by Rumo - 7 gegužė 2007 12:56