Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Іспанська - 30 Eishörnchen

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаІспанська

Категорія Їжа

Заголовок
30 Eishörnchen
Текст
Публікацію зроблено tiftif
Мова оригіналу: Німецька

Zutaten : Weizenmehl (Weizengluten), Kartoffel, Pfanzenfett aus Palmöl, Eidotterpulver (Ei), Emulgator : Sojalecithin (Soja), Karamellfarbstoff (Weizenstärke), Salz, Magnesiumbikarbonat, Natriumbikarbonat.

Заголовок
30 conos de helado
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Lila F.
Мова, якою перекладати: Іспанська

Ingredientes: Harina de trigo (gluten de trigo), patata, grasa vegetal procedente de aceite de palma, polvo de yema (huevo), emulsionante: lecitina de soja (soja), colorante de caramelo (fécula de trigo), sal, bicarbonato de magnesio, bicarbonato de sodio.
Пояснення стосовно перекладу
Eishörnchen podría ser también "cornetos helados".
Затверджено guilon - 9 Червня 2007 14:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Червня 2007 19:18

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Lila, en la traducción al francés han puesto lo que equivale en español a un cono de helado, cucurucho o barquillo de helado. Como no hablo alemán he mirado en google imágenes, y buscando por "Eishörnchen" salen principalmente conos de helado.
¿Qué opinas?

8 Червня 2007 19:28

Lila F.
Кількість повідомлень: 159
Sí, ya me di cuenta de eso en cuanto la terminé, lo que pasa es que he llegado ahora. Ahora mismo lo cambio, gracias por el comentario.