Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - slm safa nasılsın msn girmiyorsun bende çok fazla...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаАрабська

Категорія Мовлення - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
slm safa nasılsın msn girmiyorsun bende çok fazla...
Текст
Публікацію зроблено elmota
Мова оригіналу: Турецька

slm safa nasılsın msn girmiyorsun bende çok fazla giremiyorum çünkü internet baglantım bitti internete ara sıra giriyorum bende sana mail atayım dedim ancak bu şekilde görüşürüz sanırım senin birtane cep telefonun olsa mesaj atarım bir tane cep telefonu al bence
bu benim cep numaram +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
allaha ısmarladık byeee
Пояснення стосовно перекладу
بسرعة الله يخليكون وميرسي للي رح يترجم لانو عنجد بكون ساعدني كتير

Заголовок
Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено parisp
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me neither. Because my internet connection expired. I rarely connect to internet. I've decided to write you an e-mail. I think we can communicate by e-mail. If you have a mobile phone I would send sms. It’s better if you have a mobile phone. Here are my mobile numbers: +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
Take care, bye
Затверджено Chantal - 8 Серпня 2007 13:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Серпня 2007 13:46

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Don't copy real telephone nrs on cucumis pls... I changed them into 000

9 Серпня 2007 13:22

parisp
Кількість повідомлень: 47
ok sory for this
it was just for translating no more purpose
so I'll try not to but may not remember all the time
to prevet this it's better the admin should not allow to write real telephones I think
greetings

9 Серпня 2007 14:39

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Oh it wasn't really to you, I meant the one who sent the translation it's not your fault, you only copied what it said..