Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 日语-葡萄牙语 - 今は何も言わずに

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语英语法语巴西葡萄牙语葡萄牙语西班牙语

讨论区 歌曲

标题
今は何も言わずに
正文
提交 epiploon
源语言: 日语

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
给这篇翻译加备注
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

标题
Segura-me agora sem dizer nada...
翻译
葡萄牙语

翻译 Sweet Dreams
目的语言: 葡萄牙语

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 二月 4日 00:33





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 27日 23:26

Lucila
文章总计: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

2008年 一月 28日 12:12

elisabe07
文章总计: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

2008年 一月 28日 18:17

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila