Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Portugees - 今は何も言わずに

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngelsFransBraziliaans PortugeesPortugeesSpaans

Categorie Liedje

Titel
今は何も言わずに
Tekst
Opgestuurd door epiploon
Uitgangs-taal: Japans

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
Details voor de vertaling
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

Titel
Segura-me agora sem dizer nada...
Vertaling
Portugees

Vertaald door Sweet Dreams
Doel-taal: Portugees

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 4 februari 2008 00:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 januari 2008 23:26

Lucila
Aantal berichten: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

28 januari 2008 12:12

elisabe07
Aantal berichten: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

28 januari 2008 18:17

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila