Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-巴西葡萄牙语 - Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语巴西葡萄牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...
正文
提交 Aluisio Neto
源语言: 荷兰语

Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van jou! Moet jy keeren nederland en dan kan jou beegrep alles.

Doei
Lu
给这篇翻译加备注
Por favor me ajudem!!!!
pode ser q eu tenha trocado algum B por H ou vice versa, essa mensagem foi escrita por uma garota q fala holandes q conheci..

标题
Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de ...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 hitchcock
目的语言: 巴西葡萄牙语

Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de você!
Você precisa voltar à Holanda e então poderá entender tudo.

Tchau
Lu
Angelus认可或编辑 - 2008年 三月 8日 05:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 2日 06:24

Angelus
文章总计: 1227
Dutch experts

could you please give me a bridge in English?
Evaluation purposes

Thanks

CC: Chantal Martijn

2008年 三月 2日 08:31

Chantal
文章总计: 878
It's not proper Dutch, but probably Dutch written by a learner of Dutch.

You are not so nice, but I love you a little. If you have to return to Holland I will be able to understand everything.

(Hm.. hope it makes enough sense..)

2008年 三月 4日 05:42

Angelus
文章总计: 1227
It really doesn't make much sense. The Portuguese text says: You have to return to Holland and then you will be able to understand everything.
As you see, it is a little different from your bridge.. anyway, thanks Chantal

Hitchcock,
would you like to change it?

2008年 三月 4日 06:46

Chantal
文章总计: 878
Oh, what you said is right! Sorry, it's hard to understand it properly when you don't have a sort of 'context'.

2008年 三月 8日 05:58

Angelus
文章总计: 1227
Okay Chantal..

I think it can be accepted now.

Thanks again