ترجمه - هلندی-پرتغالی برزیل - Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی | Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van... | | زبان مبداء: هلندی
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van jou! Moet jy keeren nederland en dan kan jou beegrep alles.
Doei Lu | | Por favor me ajudem!!!! pode ser q eu tenha trocado algum B por H ou vice versa, essa mensagem foi escrita por uma garota q fala holandes q conheci.. |
|
| Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de ... | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de você! Você precisa voltar à Holanda e então poderá entender tudo.
Tchau Lu |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 8 مارس 2008 05:59
آخرین پیامها | | | | | 2 مارس 2008 06:24 | | | Dutch experts
could you please give me a bridge in English?
Evaluation purposes
Thanks CC: Chantal Martijn | | | 2 مارس 2008 08:31 | | | It's not proper Dutch, but probably Dutch written by a learner of Dutch.
You are not so nice, but I love you a little. If you have to return to Holland I will be able to understand everything.
(Hm.. hope it makes enough sense..) | | | 4 مارس 2008 05:42 | | | It really doesn't make much sense. The Portuguese text says: You have to return to Holland and then you will be able to understand everything.
As you see, it is a little different from your bridge.. anyway, thanks Chantal
Hitchcock,
would you like to change it? | | | 4 مارس 2008 06:46 | | | Oh, what you said is right! Sorry, it's hard to understand it properly when you don't have a sort of 'context'. | | | 8 مارس 2008 05:58 | | | Okay Chantal..
I think it can be accepted now.
Thanks again |
|
|