Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Hollanti-Brasilianportugali - Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van...
Teksti
Lähettäjä
Aluisio Neto
Alkuperäinen kieli: Hollanti
Jy bent niet so leuk, maar ik hou beetje van jou! Moet jy keeren nederland en dan kan jou beegrep alles.
Doei
Lu
Huomioita käännöksestä
Por favor me ajudem!!!!
pode ser q eu tenha trocado algum B por H ou vice versa, essa mensagem foi escrita por uma garota q fala holandes q conheci..
Otsikko
Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de ...
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
hitchcock
Kohdekieli: Brasilianportugali
Você não é tão legal, mas eu gosto um pouquinho de você!
Você precisa voltar à Holanda e então poderá entender tudo.
Tchau
Lu
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Angelus
- 8 Maaliskuu 2008 05:59
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Maaliskuu 2008 06:24
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Dutch experts
could you please give me a bridge in English?
Evaluation purposes
Thanks
CC:
Chantal
Martijn
2 Maaliskuu 2008 08:31
Chantal
Viestien lukumäärä: 878
It's not proper Dutch, but probably Dutch written by a learner of Dutch.
You are not so nice, but I love you a little. If you have to return to Holland I will be able to understand everything.
(Hm.. hope it makes enough sense..)
4 Maaliskuu 2008 05:42
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
It really doesn't make much sense. The Portuguese text says: You have to return to Holland and then you will be able to understand everything.
As you see, it is a little different from your bridge.. anyway, thanks Chantal
Hitchcock,
would you like to change it?
4 Maaliskuu 2008 06:46
Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Oh, what you said is right! Sorry, it's hard to understand it properly when you don't have a sort of 'context'.
8 Maaliskuu 2008 05:58
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Okay Chantal..
I think it can be accepted now.
Thanks again