Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语罗马尼亚语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
正文
提交 Bernando
源语言: 土耳其语

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
给这篇翻译加备注
Here is another chunk of the article.

标题
GOVERNOR'S OFFICE DEFENDS ITSELF
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

The Governor's Office stated, in reply to the complaining company, that the tender specifications had not changed in favour of Tüsan company. It has been clarified that presenting a list of materials needed for the works was sufficient for participation in the bid and the Azeri-Turkish partnership knew these conditions when applying for the bid.
dramati认可或编辑 - 2008年 三月 8日 17:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 7日 12:41

dramati
文章总计: 972
and the Azeri-Turkish knew these conditions when applying to the bid.

Should read

and that Azeri-Turkish knew these conditions when applying for the bid.

2008年 三月 7日 15:02

kfeto
文章总计: 953
oops my bad: i left out 'ortakligin'= 'of ...partnership'

and also changed 'for'

tnx dramati